Revista Digital

¿Y si aprendemos coreano?

En los últimos tiempos, el coreano ha encontrado una difusión internacional imparable: el despegue económico del Sudeste asiático ha puesto en el mapa los cuatro dragones asiáticos –Taiwán, Corea del Sur, Singapur y Hong Kong– junto a los ya grandes China y Japón.

Aunque cada uno cuenta con una historia y desarrollo propios, el rápido crecimiento de Corea del Sur, con sus empresas tecnológicas (Samsung), su industria automovilística (Hyundai), su música (K-Pop) y sus series, ha calado rápido en occidente.

El interés hacia la cultura coreana no tenía hasta el momento manuales de lengua correspondientes, especialmente en español. Por esto, la editorial Larousse ha publicado ¡Despegamos!, un vocabulario temático con las voces más usuales del coreano.

La obra, de Tien Tammada, fue originalmente publicada en Tailandia (เกาหลีทันใจ พูดได้ด้วยปลายนิ้ว) y, tras haberse traducido al alemán (Koreanisch im Handumdrehem, PONS, 2020), nos ha llegado ahora al español. No es el único manual que los alemanes han traducido: de hecho, el de coreano es uno de varios (veáse la serie en inglés At your fingertips: The essential words and phrases).

En su versión española, Coreano: Nociones básicas para hacerse entender forma parte de la colección «¡Despegamos! Métodos para un finde» junto con los volúmenes del italiano y francés, que comparten método, ilustraciones y maquetación.

La idea de la colección es comunicarse rápidamente sin tener que aprender gramática, algo que normalmente necesitamos cuando vamos de viaje y debemos pasar por uno o varios países con lenguas distintas. Es más: la idea del libro es propiamente comunicarse recurriendo solo a las imágenes, señalando con el dedo aquello que queramos ver, comprar, comer o beber (de ahí los títulos en las versiones de las otras lenguas: “Coreano en tu mano”: “Habla con la punta de tus dedos”).

La idea no es nueva: en Oriente, por ejemplo Japón, los libros de imágenes agrupadas por temas se publican desde hace décadas para aquellos que deben viajan por varios países y desean ser entendidos sin tener que aprender varias lenguas; en Occidente, además de los diccionarios visuales y las guías de conversación plurilingües, contamos desde 2011 con obras como el Dicciodedo de Vox, el auténtico diccionario “digital” porque las imágenes, sin texto, se señalaban con el dedo.

Coreano tamil

Arriba.: Dicciodedo de Vox; abajo, versión coreana de la obra

En tiempos de Google Lens, de traductores automáticos y de programas de inteligencia artificial, los métodos de idiomas no pretenden ser exhaustivos, pero, si dan una información ordenada y tienen un diseño atractivo, pueden ser un recurso para un primer acercamiento y una invitación para conocer una lengua. Esto es lo que han pretendido PONS y Larousse con estas publicaciones, breves (160 pp.), ilustradas (con dibujos, no fotografías) y con las voces y expresiones más habituales, incluyendo refranes, expresiones malsonantes y algunas nociones culturales y recomendaciones turísticas, variables según la obra.

Aquellos que quieran adentrarse en la lengua y cultura coreana podrán encontrar, en las librerías españolas, también desde hace apenas un par de años, otros títulos más extensos donde se describe la lengua y su gramática, con el alfabeto hangul y su pronunciación (por su carácter visual, los volúmenes de ¡Despegamos! no incluyen audios ni remiten a ninguna web, pero sí tienen transliteración de las palabras en alfabeto latino para su lectura).

Solo por habernos acercado estos materiales a nuestra lengua y por la sencillez del método, vale la pena echar un vistazo a este ¡Despegamos! coreano.

alfabeto coreano - Ilustración de Milo Hachim

Tabla de escritura hangul. Ilustración: Milo Hachim (fuente: La Tercera)

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *